top of page
GSH Sachsen Produktionshalle mit Industrieumgebung

For GSH Sachsen GmbH (hereinafter referred to as GSH), social responsibility is an important factor for the company's long-term success. This applies equally to its own employees, business partners, customers (buyers), and society at large.

The benchmark for this responsibility is the internationally recognized principles of the United Nations Global Compact (Davos, January 31, 1999).

Respect for human dignity and human and workers' rights, compliance with relevant national standards on working conditions, avoidance of child labor, prohibition of forced labor, observance and promotion of ethical business conduct, combating all forms of corruption, prohibition of discrimination against employees in recruitment and employment, and responsible treatment of the environment are of particular importance to GSH.

Having said that, the following General Terms and Conditions of Sale apply to GSH:

1. Scope

  • These General Terms and Conditions of Sale apply exclusively to all offers, sales, deliveries, and services, as well as to all other legal relationships between GSH and its customers. GSH does not recognize any terms and conditions of the customer that conflict with or deviate from these General Terms and Conditions of Sale unless GSH has expressly and separately agreed to their validity in writing. These General Terms and Conditions of Sale apply exclusively even if GSH carries out the delivery or service to the customer without reservation despite being aware of conflicting or deviating terms and conditions of the customer.

  • These General Terms and Conditions of Sale also apply to all future transactions with the customer, even if their validity is not expressly agreed upon again. The version of these General Terms and Conditions of Sale valid at the time of conclusion of the contract shall prevail.

2. Offer, conclusion of contract

  • Offers from GSH are subject to change and non-binding unless the offers are expressly marked as binding or contain a specific acceptance period.

  • All agreements are only valid upon written confirmation by GSH. Verbal agreements before or upon conclusion of the contract, as well as amendments or additions to existing agreements, must be in writing to be legally effective. The written form of communication is also maintained by fax, email, and EDI or Web-EDI – with the exception of contract terminations.

  • If a customer's order is considered an offer pursuant to Section 145 of the German Civil Code (BGB), GSH may accept it within two (2) weeks. The customer is bound by their offer for the same period.

  • The information contained in GSH's offers regarding the delivery item or service (e.g., technical data, weight and dimensions, utility values, and tolerances) as well as the representations of the same (e.g., images, CAD data, and drawings) are binding unless the information and representations are expressly designated or agreed upon as non-binding. Nevertheless, these information and representations do not constitute a guaranteed quality within the meaning of Section 443 of the German Civil Code (BGB), but serve only to describe the quality of the delivery items or services.

  • Ownership and all IP rights, in particular the copyright, to all documents and data provided to the customer in connection with the order remain with GSH, unless expressly agreed otherwise in individual cases. These documents and data may only be made accessible to third parties with the prior written consent of GSH. If a contract is not concluded, the documents and data provided must be returned to GSH immediately or, in accordance with GSH's written instructions, destroyed and disposed of, or, if embodied on a storage medium, permanently deleted in such a way that restoration is impossible or only possible with disproportionate effort.

  • The ICC Incoterms® in the version valid at the time of conclusion of the contract shall be deemed to have been agreed (currently ICC Incoterms® 2010).

  • The minimum order value per order item is EUR 500.00 net, unless otherwise agreed in writing.

3. Prices, payments, defence of uncertainty, offsetting

  • Unless otherwise agreed in writing, prices are “FCA named place of delivery” according to ICC-Incoterms®, excluding additional delivery costs (packaging, transport/shipping, transport insurance, customs duties, etc.) and plus VAT at the applicable statutory rate.

  • Packaging and transport will be charged to the customer at cost price.

  • GSH has the right to assign its claims against the customer to a third party.

  • Payments must be made within 30 days of the invoice date without any deductions and free of charge for GSH by transfer to the GSH account stated in the invoice, unless otherwise agreed in writing.

  • Payment deadlines are only met if the purchase price/amount to be paid by the customer is available to GSH on the due date.

  • If the customer defaults on payment of a claim, all other claims against the customer may become due.

  • If the customer defaults on payment by exceeding the above-mentioned or any other payment deadline agreed in writing, or if payments are deferred, the customer shall owe default interest at the statutory interest rate [currently nine (9) percentage points above the respective base interest rate of the European Central Bank] as well as reimbursement of all costs resulting from the default in payment plus the applicable statutory value-added tax and a flat-rate default fee of forty (40) euros in accordance with Section 288 (5) of the German Civil Code (BGB).

  • If, after conclusion of the contract, it becomes apparent that the payment of GSH's outstanding claims is jeopardized by the customer's inability to perform or other impediments to performance, GSH may set a reasonable deadline within which the customer must provide security or prove its ability to perform. Following the expiration of this deadline without success, GSH is entitled to withdraw from the contract. This also applies if GSH is not obligated to provide advance payment, but preparatory actions must be carried out to complete the order on time. In this case, agreed deadlines or dates will be extended or postponed appropriately, at least by the time elapsed between the setting of the deadline or date and the provision of the security.

  • The customer is only entitled to rights of set-off, retention, and refusal of performance against GSH's claims if its counterclaims have been legally established or are undisputed by GSH. The customer is only entitled to exercise a right of retention and refusal of performance to the extent that its counterclaim is based on the same contractual relationship. The customer's claims for defects remain unaffected.

  • GSH reserves the right to adjust the prices of its delivery items accordingly if individual cost factors, in particular raw materials, materials, and energy, have changed by at least five (5) percent, or if agreed delivery volumes or other circumstances or market conditions necessary for the production of the delivery items have changed significantly. GSH will provide evidence of these changes upon request from the customer.

4. Delivery, deadlines, dates, delays

  • Die Einhaltung von Liefer-/Leistungsfristen bzw. von Liefer-/Leistungsterminen durch GSH setzt voraus, dass alle kaufmännischen und technischen Fragen geklärt sind und der Kunde alle ihm obliegenden Verpflichtungen rechtzeitig und ordnungsgemäß erfüllt hat. Die Einrede des nicht erfüllten Vertrages behält sich GSH ausdrücklich vor. Verzögerungen, die vom Kunden zu vertreten sind, verlängern die Liefer-/Leistungsfrist oder verschieben den Liefer-/Leistungstermin angemessen, mindestens aber um die Dauer der Behinderung, es sei denn, zwischen GSH und dem Kunden werden neue Liefer-/Leistungsfristen bzw. neue Liefer-/Leistungstermine vereinbart.

 

  • Die Einhaltung der Fristen und Termine steht unter dem Vorbehalt richtiger und rechtzeitiger Selbstbelieferung.

 

  • Liefer-/Leistungsfristen bzw. Liefer-/Leistungstermine sind eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Leistungsgegenstand das Werk von GSH verlassen hat oder die Versandbereitschaft gemeldet ist.

 

Im Fall einer vereinbarten D-Klausel gemäß ICC-Incoterms® sind Fristen und Termine eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf der Leistungsgegenstand dem Kunden am Lieferort (benannter Bestimmungsort) auf dem ankommenden Beförderungsmittel entladebereit zur Verfügung gestellt wird.

 

Soweit eine Abnahme durch den Kunden bei GSH zu erfolgen hat, ist -  außer bei berechtigter Abnahmeverweigerung -  der vereinbarte Abnahmetermin maßgebend, hilfsweise die Meldung der Abnahmebereitschaft durch GSH.

 

  • Kommt der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Pflichten aus dem Vertrag, ist GSH berechtigt, den GSH entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen, ersetzt zu verlangen. Im Fall des Annahmeverzuges umfasst dieser Schaden, beginnend einen Monat nach Meldung der Versand- bzw. der Abnahmebereitschaft, die durch die Verzögerung entstandenen Kosten, mindestens jedoch in Höhe von ein (1) Prozent des Rechnungsbetrages für jeden angefangenen Monat. Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten. Dem Kunden steht es ausdrücklich frei nachzuweisen, dass GSH kein oder nur ein geringerer Schaden entstanden ist bzw. ein geltend gemachter Schaden nach dem gewöhnlichen Lauf der Dinge den zu erwartenden Schaden übersteigt.

 

  • Jede unverschuldete Verzögerung befreit GSH für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von den Leistungspflichten, ohne dem Kunden zum Schadensersatz verpflichtet zu sein.

 

Als unverschuldete Verzögerung gilt jeder Umstand, der außerhalb der zumutbaren Einflussmöglichkeit von GSH liegt. Dazu zählen insbesondere Höhere Gewalt, Handlungen von Staatsfeinden/Terroristen, staatliche Beschränkungen und behördliche Maßnahmen (z.B. Verbote und Kontingentierung), Embargos, Feuer, Überschwemmungen, Epidemien, ungewöhnlich heftige Unwetter, Erdbeben, Energieversorgungsprobleme sowie Arbeitskämpfe (hervorgerufen oder unter Beteiligung von Arbeitnehmern oder Lieferanten von GSH).

 

Sofern solche Umstände/Ereignisse GSH die Lieferung oder Leistung wesentlich erschweren oder unmöglich machen und die Behinderung nicht nur von vorübergehender Dauer ist, ist GSH zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. Bei Hindernissen von vorübergehender Dauer verlängern sich die Liefer-/Leistungsfristen oder verschieben sich die Liefer-/Leistungstermine angemessen, mindestens aber um die Dauer der Behinderung, es sei denn, zwischen GSH und dem Kunden werden neue Liefer-/Leistungsfristen bzw. neue Liefer-/Leistungstermine vereinbart.

 

Soweit dem Kunden infolge der unverschuldeten Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber GSH vom Vertrag zurücktreten. GSH wird dem Kunden ein Liefer-/Leistungshindernis unverzüglich mitteilen, nachdem GSH davon Kenntnis erlangt hat.

 

  • Sofern der Kunde berechtigt vom Vertrag zurücktritt, bleibt er zur Entrichtung des auf eine bereits erfolgte Teillieferung entfallenden Kaufpreises verpflichtet.

 

  • GSH haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Lieferverzug auf einer von GSH zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung beruht; ein Verschulden ihrer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist GSH zuzurechnen. Sofern der Lieferverzug nicht auf einer von GSH zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung beruht, ist die Schadensersatzhaftung von GSH auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

 

  • GSH haftet ferner nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der von GSH zu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht. In diesem Fall ist die Schadensersatzhaftung von GSH aber auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

 

  • Weitere gesetzliche Ansprüche und Rechte des Kunden bleiben unberührt.

5. Transfer of risk, dispatch

  • Subject to the written agreement of a D-clause in accordance with ICC-Incoterms®, the risk (risk of loss of or damage to the delivery items) in the case of a sale by dispatch shall pass to the customer upon delivery/handover of the delivery items to the freight forwarder, the first carrier or any other person, company or institution designated to carry out the dispatch.

If acceptance is required, this is decisive for the transfer of risk. It must be carried out immediately on the acceptance date, or alternatively after GSH has notified the customer that the goods are ready for acceptance. The customer may not refuse acceptance in the event of a non-essential defect.

  • Insurance for transport of goods will only be provided at the customer's request and expense, unless expressly agreed otherwise in individual cases.

  • If the delivery or service is delayed due to circumstances for which the customer is responsible, the risk of loss of or damage to the delivery items shall pass to the customer at the time at which the customer is in default of acceptance or payment.

  • The customer must immediately report any type of transport damage directly to the transport company and inform GSH. If GSH has taken out transport insurance on behalf of the customer, a statement from the transport company regarding the identified damage must be sent to GSH immediately so that any claims can be asserted against the transport insurer.

6. Confirmation of receipt

  • If and to the extent that the goods delivered by GSH from the Federal Republic of Germany constitute intra-community deliveries, the customer, as the purchaser, is obligated – based on tax regulations in the Federal Republic of Germany [Sections 17a, 17b, and 17c of the Value Added Tax Implementation Ordinance (UStDV) and the Value Added Tax Application Decree (UStAE)] – to provide GSH with the confirmation of receipt for these deliveries of goods without being asked to do so, but at least monthly or immediately upon request from GSH. This confirmation must be formally correct, particularly with regard to form, language, and content, in accordance with the applicable version of the UStDV and the UStAE.

  • If the customer, as the purchaser of the goods delivered in accordance with Section 6.1 above, violates this obligation, in particular with regard to the proper form, language, or content of the confirmation of receipt required for the delivery, GSH may, after the expiration of a period set for the customer's subsequent performance without result, refuse to deliver the goods until the customer provides security in the amount of the applicable VAT amount or, concurrently, provides a formally correct confirmation of receipt. After the expiration of this period without result, GSH is also entitled to withdraw from the unfulfilled part of the contract and/or demand compensation.

  • In the event of failure or insufficient cooperation in the confirmation of receipt, the customer further undertakes to fully indemnify GSH against any claims, in particular tax disadvantages, interest, expenses and damages of GSH as well as reasonable legal costs.

7. Retention of title

  • GSH retains title to the delivered items until all claims arising from the delivery contract have been paid in full. This also applies to all future deliveries, even if GSH does not explicitly invoke this right in each case. In the case of ongoing invoices, the retention of title serves as security for the respective outstanding balance.

  • In the event of a breach of contract by the customer, particularly in the event of late payment, GSH is entitled to take back the delivered items, and the customer is expressly obligated to surrender them. Withdrawal from the contract by GSH requires an express written declaration. After taking back the delivered items, GSH is entitled to dispose of them. The proceeds from the disposal – less reasonable disposal costs – are to be credited to the customer's liabilities.

  • Until ownership has been transferred to the customer, the customer is obligated to treat the delivered items with care and to insure them at their own expense against loss and/or damage at their replacement value, in particular against fire and all perils, provided and to the extent that these perils are insurable (storms, hail, snow pressure, floods, avalanches, landslides, strikes or lockouts, burglary, malicious damage, civil unrest, etc.). If maintenance or inspection work is required, the customer must carry out these in a timely manner at their own expense.

As long as ownership has not yet been transferred, the customer must immediately notify GSH in writing if the delivery items owned by GSH are seized or subject to other third-party interventions. If the intervening third party is unable to reimburse GSH for legal and extrajudicial costs, the customer is liable for the resulting loss.

  • The customer is entitled to resell the reserved goods in the normal course of business. The customer hereby assigns to GSH any resulting claims against the purchaser.

The assignment shall apply regardless of whether the delivery items have been resold without or after processing.

At GSH’s request, the customer is obliged to notify its purchaser of the assignment and to provide GSH with the information and documents necessary to assert GSH’s rights against the purchaser.

The customer is only authorized to collect the claims from the resale despite the assignment as long as (not cumulatively)

  • the customer meets his payment obligations to GSH,

  • the customer’s default in payment is not significant in terms of duration and amount,

  • the customer is not threatened with insolvency, in particular with insolvency or over-indebtedness,

  • no application for the opening of insolvency proceedings against the customer’s assets has been filed,

  • there is no cessation of payments.

  • Any processing, processing, or transformation of the delivery items by the customer shall always be carried out in the name and on behalf of GSH. In this case, the customer's expectant right to the delivery items shall continue to apply to the transformed item.

If the delivery item is processed with other items not belonging to GSH, GSH acquires co-ownership of the new item in proportion to the objective value of the delivery item to the other processed items at the time of processing. The same applies in the case of mixing. If the mixing occurs in such a way that the customer's item is considered the main item, it is agreed that the customer transfers proportionate co-ownership to GSH. The sole ownership or co-ownership thus created will be held for GSH.

  • GSH undertakes to release the securities to which it is entitled at the customer's request, provided that the value of the securities exceeds the claims to be secured by more than ten (10) percent. GSH shall be responsible for selecting the securities to be released.

8. Incoming inspection, notification of defects, warranty

  • Gewährleistungsrechte des Kunden setzen voraus, dass dieser seinen nach DIN ISO/TS 16949 bzw. nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungsobliegenheiten und Rügepflichten ordnungsgemäß und fristgerecht nachgekommen ist. Sollten sich Beanstandungen ergeben, sind offen zutage tretende Mängel, d.h. Mängel, die der Kunde kennt oder ohne Untersuchung erkennen könnte, innerhalb von fünf (5) Arbeitstagen nach Eingang der Liefergegenstände vom Kunden schriftlich gegenüber GSH anzuzeigen. Verdeckte Mängel sind unverzüglich nach ihrer Feststellung/Entdeckung zu rügen. Andernfalls gelten die Liefergegenstände als genehmigt.

 

  • Sollten Liefergegenstände einen Mangel aufweisen, der bereits zum Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag, so wird GSH, vorbehaltlich fristgerechter Mängelrüge, nach ihrer Wahl als Nacherfüllung die Liefergegenstände nachbessern oder mangelfreien Ersatz liefern.

 

  • GSH ist stets Gelegenheit zur Nacherfüllung innerhalb angemessener Frist zu geben, ansonsten ist GSH von der Haftung für die daraus entstehenden Folgen befreit. Nur in (i) äußerst dringenden Fällen der Gefährdung der Betriebssicherheit, (ii) zur Vermeidung unverhältnismäßig hoher Schäden, (iii) nach zwei (2) erfolglosen Nachbesserungen, oder, (iv) wenn GSH nach nochmaliger Fristsetzung mit der Nacherfüllung in Verzug ist, hat der Kunde das Recht, den Mangel selbst oder durch Dritte beseitigen zu lassen und Ersatz der erforderlichen Aufwendungen zu verlangen. Dies aber nur dann, wenn der Kunde GSH hiervon sofort und nachweisbar in Kenntnis gesetzt hat.

 

  • Soweit nichts anderes vereinbart wird, erfolgt die Nacherfüllung am Firmensitz des Kunden (Nacherfüllungsort).

 

  • GSH trägt die zum Zweck der Mangelbeseitigung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten einschließlich der Kosten des Ersatzgegenstandes und seines Versandes.

 

Davon ausgenommen sind die Kosten für den Ausbau mangelhafter Liefergegenstände und den Einbau mangelfreier Liefergegenstände. Weiterhin sind davon Kosten ausgenommen, die dadurch entstehen, dass der mangelfreie Liefergegenstand nach einem anderen Ort als dem Ort der Nacherfüllung verbracht wurde.

 

  • Vor etwaiger Rücksendung der ersetzen mangelhaften Liefergegenstände ist immer die schriftliche Zustimmung von GSH einzuholen.

 

  • Schlägt die Nacherfüllung fehl, kann der Kunde - unbeschadet etwaiger Schadenersatzansprüche  -  vom Vertrag zurücktreten oder die Vergütung mindern.

 

  • Mängelansprüche bestehen insbesondere in folgenden Fällen nicht: Unerhebliche Abweichung der Liefergegenstände von der vereinbarten Beschaffenheit, unerhebliche Beeinträchtigung ihrer Brauchbarkeit, ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung oder Nachbesserung der Liefergegenstände durch den Kunden oder vom Kunden beauftragte Dritte, natürliche Abnutzung (Verschleißteile), Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Fertigungsmittel oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind;

werden vom Kunden oder von Dritten Instandsetzungsarbeiten oder Änderungen am Liefergegenstand nicht ordnungsgemäß (z.B. unterlassene Wartung) oder unsachgemäß vorgenommen, so bestehen für diese und die daraus resultierenden Folgen ebenfalls keine Mängelansprüche.

 

  • Die in einem Vertrag festgehaltenen Anforderungen und Spezifikationen für die Liefergegenstände stellen keine Beschaffenheitsgarantie i. S. v. 443 BGB dar, sondern dienen nur der Beschreibung der Beschaffenheit der Liefergegenstände.

 

  • Rückgriffsansprüche des Kunden entsprechend bzw. aus §§ 478, 479 BGB (Verbrauchsgüterrückgriff) sind ausgeschlossen.

 

  • Mängelansprüche verjähren in zwei (2) Jahren, gerechnet ab dem Zeitpunkt des Gefahrübergangs.

 

  • Im Falle des arglistigen Verschweigens eines Mangels oder im Falle der Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit der Liefergegenstände i. S. v. 443 BGB zum Zeitpunkt des Gefahrübergangs richten sich die Rechte des Kunden ausschließlich nach den gesetzlichen Bestimmungen.

 

  • GSH haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, einschließlich Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit der Vertreter oder Erfüllungsgehilfen von GSH. Soweit GSH keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

 

  • GSH haftet ferner nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern GSH schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzt; in diesem Fall ist die Schadensersatzhaftung aber auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

 

  • Soweit dem Kunden ein Anspruch auf Ersatz des Schadens statt der Leistung zusteht, ist die Haftung von GSH auch im Rahmen von Ziffer 8.5 auf Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens begrenzt.

 

  • Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.

 

  • Weitergehende oder andere als die hier und in Ziffer 12. geregelten Ansprüche des Kunden gegen GSH und ihre Erfüllungsgehilfen wegen eines Mangels sind ausgeschlossen.

9. Defects of title, third-party claims

  • GSH guarantees that the contractually agreed use of the delivered items will not infringe any industrial property rights, at least one of which from the family of property rights has been published either by the Patent Office of the Federal Republic of Germany or by the European Patent Office, or any copyrights of a third party.

  • GSH shall not be liable for defects of title if the delivered items were manufactured according to the customer's mandatory specifications or if the customer was aware of the defect of title or if the customer was grossly negligent in his or her lack of knowledge regarding the defect of title.

  • To the extent that GSH is not liable in accordance with the above clause 9.2, the customer shall indemnify GSH against all claims of third parties and all expenses incurred by GSH, in particular the costs of legal defense, upon first request.

  • In the event that a delivery item from GSH infringes the industrial property rights or copyrights of a third party, GSH will attempt, at its own expense, to procure for the customer the right to continue using the delivery item or to modify the delivery item in a manner that is reasonable for the customer so that the infringement no longer exists.

If this is not possible under economically reasonable conditions or within a reasonable period of time, the customer is entitled to withdraw from the contract. Under the aforementioned conditions, GSH also has the right to withdraw from the contract.

In addition, GSH will indemnify the customer against undisputed or legally established claims of the respective owners of intellectual property rights or copyrights, provided that

  • the customer informs GSH immediately of the alleged infringements,

  • the customer supports GSH to an appropriate extent in defending against the asserted claims or enables the implementation of the modification measures,

  • the customer enables GSH to take all defensive measures, including an out-of-court settlement, and

  • the infringement was not caused by the customer arbitrarily modifying the delivery item or using it in a manner not in accordance with the contract.

10. Manufacturing equipment

  • To the extent that GSH has built manufacturing resources (tools, fixtures, measuring instruments, gauges, testing equipment, mechanical systems, etc.) on behalf of the customer or procured them from a third party, the customer acquires ownership of these manufacturing resources subject to the suspensive condition of full payment of the agreed purchase price.

  • To the extent that GSH is not yet the full owner, but has a prospective right to acquire ownership of the production equipment supplied by its subcontractors subject to retention of title, GSH shall transfer the prospective right to these production equipment to the customer. To the extent that GSH is merely co-owner of the production equipment, GSH shall transfer co-ownership to the customer.

  • Details regarding the loan of production equipment, in particular maintenance and repair, are regulated in a separate production equipment contract.

11. Guarantees, procurement risk

The assumption of guarantees or procurement risk by GSH must (i) be made expressly, (ii) be designated as such and (iii) be in writing to be effective.

12. Liability

  • Any liability for damages beyond that provided for in clauses 4 and 8 is excluded - regardless of the legal nature of the asserted claim. This applies in particular to claims for damages arising from negligence in concluding the contract, other breaches of duty or tortious claims for compensation for property damage.

  • To the extent that liability for damages towards GSH is excluded or limited, this shall also apply with regard to the personal liability for damages of GSH’s employees, workers, staff, representatives and vicarious agents.

13. Confidentiality

  • As the recipient of confidential information, the customer is obliged to treat all non-public information that becomes known to him in the course of the collaboration as confidential and not to make it accessible to third parties unless this is necessary to fulfill contractual obligations.

  • Confidential information of GSH is all information, regardless of the form in which it is disclosed, that is not expressly marked as non-confidential.

  • GSH will treat the customer’s confidential information accordingly.

14. Other provisions

Should any provision of these General Terms and Conditions of Sale be or become invalid or unenforceable in whole or in part, the validity of the remaining provisions of these General Terms and Conditions of Sale shall not be affected. This shall also apply if these General Terms and Conditions of Sale contain unintentional gaps.

15. Place of performance, applicable law, arbitration agreement

  • The place of performance for all liabilities arising from and due to deliveries of goods, including bills of exchange or checks, is the registered office of GSH Sachsen GmbH, Chemnitzer Str. 10, D-04746 Hartha, Federal Republic of Germany.

  • The law of the Federal Republic of Germany shall apply exclusively, expressly excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and national conflict of laws.

  • The application of Sections 305 to 310 of the German Civil Code (BGB) is excluded.

  • All disputes arising from or in connection with the contractual relationship between GSH and the customer shall be finally settled in accordance with the Arbitration Rules of the German Institution of Arbitration (DIS), excluding recourse to the ordinary courts. The venue of the arbitration proceedings is Nuremberg. The number of arbitrators shall be three (3). The applicable substantive law shall be exclusively the law of the Federal Republic of Germany, expressly excluding Sections 305 to 310 of the German Civil Code (BGB), the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG), and national conflict of laws rules. The language of the arbitration proceedings shall be German.

  • The customer shall bear all fees, costs and expenses incurred in connection with any legal action against him outside of Germany that is successfully brought.

Entrance area of GSH Sachsen GmbH – customer reception and administration

GSH Sachsen GmbH

Chemnitzer Str. 10

04746 Hartha

Germany

Phone: +49 (0) 34328 7580

Mobile: +49 (0) 172 70904910

General terms and conditions of business

General terms and conditions

Dear Sir or Madam, on the following pages you will find our general terms and conditions. We look forward to our continued successful cooperation!

Modern production site of GSH Sachsen with sustainable architecture

Contact request

GSH Sachsen GmbH

Chemnitzer Straße 10

04746 Hartha

Germany

bottom of page